RAG MusicJapanese Songs
Lovely nursery rhymes, folk songs, and children's songs
search

Folksongs, children's songs, and nursery rhymes of Fukushima: the heart of our hometown passed down in song

The Tohoku region has traditionally been rich in folk songs.

Since ancient times, there have been festival songs and the like that are rooted in the local land.

Many of these songs are ones that everyone from the area would know, but this time we’ve gathered pieces to help more people appreciate the beauty of folk music.

Younger people and others may not be very familiar with it nowadays, so I’d be happy if this sparks your interest!

Folk songs, children's songs, and nursery rhymes of Fukushima: The heart of our hometown passed down in song (21–30)

Soma Earth-Ramming SongTakeshi Kaneshiro

This folk song contains three meanings: a practical one about firming the ground, which is necessary when building a house; a religious one about sealing powerful spiritual forces within the earth; and a celebratory one that regards the master who built the house as the central pillar of the household.

The famous “Hanagasa Ondo” and “Hanagasa Dance” originated from the Soma Tsuchitsuki-uta (earth-tamping song).

Aizu Nagamochi SongMasayuki Hasebe

The Long-mochi (Nagamonji) song is a folk song traditionally sung by the people carrying the bride’s chest of drawers in a wedding procession.

It is a well-known folk song in Miyagi and Akita Prefectures, and as it spread to different regions it took on local characteristics, becoming the Aizu Nagamochi Song.

In the Aizu area, it is still passed down today as a celebratory wedding song.

Gen'nyo FestivalYukari Baba

Aizu folk song “Genyo-bushi” sung by Baba Yukari
Genyo Setsu Baba Yukari

There are two theories: one says that village girls adored a handsome monk named Genjo and turned their feelings into song; the other says that village youths fell in love with a beautiful girl named Genjo and sang about her.

It is a folk song handed down in the Aizu region, but it is said to be rarely sung today.

In fact, it’s a fairly complex folk song featuring call-and-response between male and female voices.

At present, a person named Inomata Tomeno is the sole bearer of the tradition, but it seems difficult to perform every part alone, especially the call-and-response.

I hope that someone will reliably inherit it in the future.

New Soma Bon UtaNaoyuki Harada

Naoyuki Harada / Fukushima Prefectural Folk Song: Shin Sōma-bushi
Shin Sōma Bon Uta Harada Naoyuki

After the war, Masao Suzuki I began singing it, and it became famous nationwide.

Today it is one of the folk songs that represent Fukushima Prefecture.

It is a new folk song created by combining three pieces: the “Haa” of Miyagi’s Ishinage Jinku, Soma’s Kusakari-uta (Grass-Cutting Song), and the drinking song Soma-bushi.

Although it was Masao Suzuki who sang it and spread it across the country, it was composed by his mentor, Hide-no-shin Horiuchi from Soma City.

Since the Soma region is the birthplace of many folk songs, it is said to have been created by combining traditional folk melodies.

Aizu MatsuzakaMiki Nemoto

Aizu Folk Song Iroha Association 2021 Review Recital
Miki Nemoto, Aizu Matsuzaka

It is always sung at wedding and celebratory gatherings throughout the Aizu region.

I looked into whether the correct form is Matsusaka or Matsuzaka, and found that it was originally composed by Mr.

Kenryō Matsunami, who was born in Shibata City, Niigata Prefecture.

The term “Matsuzaka” originally refers to a type of celebratory song distributed mainly in Echigo and across the Tohoku region, and it is called by different names depending on the area, such as Nikata-bushi or Kenryō-bushi.

In modern usage, the kanji 松坂 (Matsuzaka) appears to be more common.

Since versions of “Matsuzaka” exist in various regions, we prefixed the title with “Aizu” to distinguish it as an Aizu folk song.

Soma Grass-Cutting SongMichiya Mihashi

Mitsuhashi Michiya - Soma Grass-Cutting Song
Soma Grass-Cutting Song Michiya Mihashi

It is said to have begun as a song sung during grass-cutting work and on morning trips to cut grass.

Although it is considered originally a rowdy drinking song, it is also said to be a variation of the Soma Jinku.

Because it was sung during fieldwork, it naturally became a slow song, and the hayashi accompaniment may sound somewhat coarse.

The interjected phrase “Nanda kora yōto,” too, was likely a shout to spur themselves on during hard labor.

Song of JangaraShimotsudzure Youth Association

Uchigō Shimo-tsuzuri Youth Association Jangara Buddhist Memorial Dance – First-Bon Rounds (Suzuki Family)
Jangara Song Shimo-toji Youth Association

This is a folk song sung during the Jangara Nenbutsu Dance, an intangible folk cultural property passed down in Iwaki City since the Edo period.

During the Obon season, youth associations and volunteers from various parts of Iwaki visit households observing their first Obon to offer memorial services.

They perform dances to the chant of Namu Amida Butsu, imbuing the singing and dancing with prayers for the repose of the deceased, accompanied by drums and hand gongs.

Commonly called “Jangara,” it has become a hallmark of the Obon season in Iwaki.

The dance styles and melodies vary widely—even within Iwaki—and the lyrics differ by region, but the meaning of Jangara remains the same.